剑桥的中文译名存在两种常见译法,具体如下:

标准译名:剑桥 该译法以英文全称"Cambridge"直接音译,保留了原名的发音特征,适用于正式场合和学术场景。
别称:康桥
- 来源:因中文发音中"Cam"与"康"(普通话)或"剑"(粤语)相似而得名。其中"康"为普通话音译,"剑"为粤语音译。 - 特点
:该译法更贴近中文语言习惯,常用于文学作品和日常交流,如徐志摩的《再别康桥》。

补充说明:
英国马萨诸塞州同名城市被音译为"坎布里奇"以作区分。- 两种译法均基于音译与意译结合策略,"桥"为直译自英文"bridge"。