雪景的英语翻译主要有以下两种常见表达:
snow-covered landscape
这是最标准的翻译,强调被雪覆盖的地理景观,例如:
> The snow-covered landscape was like a fairy tale world.(被雪覆盖的景观就像童话世界。)
snowscape
这个词更侧重描述雪后的整体景观,常与自然风光结合使用,例如:
> The snowscape was dotted with pine trees and frozen lakes.(雪景中点缀着松树和冰封的湖泊。)
补充说明
在文学或艺术描述中, snow view(如摄影术语)也可表示雪景,但使用范围较窄。- 若强调动态场景(如降雪过程),可用 snowfall(动词)或 snowstorm(名词)。建议根据具体语境选择表达,例如:
描写静态画面用 snow-covered landscape,
强调自然美感用 snowscape,
描述降雪动态用 snowfall。